必看法语词汇篇
9个“睡觉”辨析
hello大家好,今天更新一篇干货——法语词汇辨析
我们的主题就是“睡觉”。
题外话啊,为什么今天说“睡觉”,因为我最喜欢的就是躺在床上偷懒放空,睡觉了。
所以...容易断更,可能就是我睡过头了。??
当你在查中法字典时,会发现在很多词都表示“睡觉”。
比如:
dormir,secoucher,endormir,sendormir,sommeiller,somnoler,sassoupir...
但是呢,每个词适用的情况和语境都不一样哦,我们一起来看看。
?dormir?
通用词,指处于眼睛闭上,身体和思想都没有运动,睡觉、睡眠这种状态、动作。
-Ilpréfèreprendreunverreavantdedormir.
他睡觉前喜欢喝一杯酒。
-J’aipassétoutelajournéeàdormir.
我睡了整整一天。(对,说的就是我)
?secoucher?
指睡觉躺下的这个动作,也有太阳落山的意思。
在一些“睡觉”的语境中,常含有引申义。
-Jevaismecouchert?tcesoir.
我今晚要早点睡。(每一天修仙钱都要对自己说一遍的话)
-Voulez-vouscoucheravecmoi?
要不要和我睡一下?(对,就是下面那个表情包的意思)
?endormir?
指让某人睡着。
引申为:什么东西太无聊,引起睡意。
-SophielitunehistoirepourendormirMomo.
Sophie给墨墨念故事书哄她睡着。(我俩就是这么有爱)
-Laconversationdecethommel’endormait.
那个男人的对话让她无聊到睡着。
?sendormir?
代动词,指入睡,开始进入睡眠状态,从想睡觉到睡着这个过程。
-Jemendorsdansmonsofa.
我靠在沙发上睡着了。
-Maisellenapasréussiàsendormir.
她还是没睡着。
-sendormirdusommeildelatombe
长眠地下(高雅的表达)
?sommeiller?
指打盹,小睡。
-Jenedorspastoutàfait,jesommeille.
我没完全睡着,我在打盹。
-Jefaisunpetitsommeilledanslamétro,unpetitgar?onestenface.
我在回家的地铁上打盹儿,对面坐了一个小男孩。
?sassoupir?
指半睡半醒,昏昏欲睡。
-Leroulementrégulierdutrainmaassoupi.
火车规律的摇动让我昏昏欲睡。
-Ellessassoupirentdenouveauau-dessusdupoêle,dansdesragotsmonotones.
三个人又重新围在火炉旁打起瞌睡,不时地说些无关痛痒的闲话。
?faireunpetitsomme?
通用短语,指小憩、休息,当中不间断。
同义动词为前文提到的sommeiller
-Jaifaitunpetitsommeavantlaclasse.上课前我打了一个盹儿。
?fairelasieste?
专指睡午觉,Sieste是西班牙语过来的。
-Sophieadorefairelasieste.
Sophie很喜欢睡午觉。
-Momoafaitunecourtesiestecetaprès-midi.墨墨今天下午睡了个很短的午觉。
?somnole?
指的是处于半睡半醒状态。也有打瞌睡、打盹儿的意思。
这个词相对于前面的单词使用的频率不是那么高,一般在小说中才能看到。
-Ilsassiedsurunchaiseetsomnoleunpeudanssonbureau.他在办公室的椅子上打了一个盹。
-Récemmentenraisondelamaladie,elletoujoursnepourraitpasseréveiller,ellearéveillétoujourssomnolent.
她最近因为生病了,总是睡不醒,醒了又总是困。
现在分清这些“睡觉”的词和短语的区别了吗?
我又累了,要去床上躺一躺~
???
因为现在还没开通留言功能
亲爱的们
有什么想对我们说的
可以在